Translation of "bed that" in Italian


How to use "bed that" in sentences:

Saul sent the messengers to see David, saying, "Bring him up to me in the bed, that I may kill him."
Saul rimandò i messaggeri a vedere Davide con questo ordine: «Portatelo qui da me nel suo letto, perché lo faccia morire
Was it so late, friend, ere you went to bed, that you do lie so late?
Amico, quando siete andato a letto era così tardi, che dormite fino a quest'ora?
Before going to bed that evening, I wandered into the old nursery to fetch a book I'd left there.
Quella sera, prima di coricarmi, capitai nella vecchia stanza dei giochi a prendere un libro che vi avevo lasciato.
I don't like a bed that gives much.
Non mi piacciono i letti troppo morbidi.
I had a bed that did that once.
lo una volta avevo un letto che usciva così.
Was it so late ere you went to bed, that you lie so late?
Sei andato a letto a notte alta, che ti svegli così tardi?
You will go to bed that night, and you will never wake up.
una di queste sere ti addormenti e..zitta.
Lincoln never even slept in the bed that's in the Lincoln Bedroom.
lincoln non dormì mai nel letto che si trova nella camera di lincoln.
In the bed that you and your wife share, no less.
Stava beato nel letto condiviso da lei e sua moglie!
When Trey didn't come to bed that night, Charlotte went looking for him.
Quando Trey non andò a letto, Charlotte andò a cercarlo.
A patient is a stranger in a bed that you can distance yourself from when you need to.
Un paziente e' uno sconosciuto nel letto, dal quale puoi prendere le distanze quando occorre.
A bed that's been slept in, a bone for his dog, some token of effort.
Un letto disfatto, un osso per il suo cane, qualche segno di sforzo.
It's a shit-covered bed that's what it is.
E' un letto a strati di merda, altro che.
The girls all went to bed that night as "I"s, and woke up as a team.
Le ragazze andarono a letto come persone singole, e si svegliarono come un gruppo.
But if someone in that waiting room dies because we don't have a bed, that's on you.
Ma se muore qualcuno in sala d'attesa, perche' non abbiamo posto, e' colpa tua.
She's appealing, I'll grant you that, but.....I'd rather bed that old toothless hag over there.
E' attraente, lo ammetto... ma preferirei portarmi a letto quella vecchia sdentata.
Imagine if I'd stayed in bed that day.
Immaginate se fossi stato a letto.
When I was your age, my mom tucked me into bed that night before going out.
Quando avevo la tua eta', una notte, mia madre mi ha messo a letto, prima di uscire.
So, don't come here at the 11th hour trying to blame me for having to sleep in the bed that you made.
Quindi, non venire qui all'ultimo momento cercando di incolpare me per poter convivere con i tuoi errori.
Not in my bed, that's for certain.
Non nel mio letto, quello poco ma sicuro.
But you dragged me into the bed that you shared with him.
Ma mi hai trascinato nello stesso letto che hai condiviso con lui.
If I'd have known you were a Guise, I would have never let you take me to bed that night.
Se ti avessi saputo un de Guise, non mi sarei fatta portare a letto da te quella sera.
When your boy was lying in that hospital bed, that's what you needed too.
Era quello che serviva a te quando tuo figlio era in un letto d'ospedale.
I want to wake up with you in our home, in the bed that we share.
Voglio svegliarmi con te nella nostra casa, nel nostro letto.
Do you usually go to bed that early?
Sono andata a letto poco dopo. Di solito va a letto cosi' presto?
So concerned with this Liber8 hot bed that we missed the traitor in our own department?
Siamo cosi' preoccupati del focolaio di Liber8, da non aver notato un traditore nel dipartimento?
Olly broke his foot because he jumped off our bed - that's why he ended up in hospital.
Olly si ruppe il piede cadendo dal letto! Per questo fini' in ospedale.
Every day of my life, I still ask the same question that I asked in that bed, that hospital bed, every day.
Ogni giorno della mia vita, faccio ancora quella domanda che ho fatto in quel letto, quel letto d'ospedale, ogni giorno.
Stanley went to sleep in our bed that night.
Stanley è andato a dormire quella notte.
Marcel, we think you could help us bridge the gap between sire lines and finally put this war to bed, that is, if you are, in fact, everything we hope you to be.
Marcel, noi crediamo che tu possa aiutarci a colmare il divario tra le stirpi di sangue e, finalmente porre termine a questa guerra... Se, in effetti, tu sei tutto ciò che noi speriamo tu sia.
When Leita goes to bed that night, he takes a leaf from his briefcase and lets it free out the window.
Quando Leita va a letto quella notte, prende una foglia dalla sua valigetta e lo lascia liberare dalla finestra.
Bedding: All bedrooms (except studio and standard suites) have a king-zipped bed that can be split into 2 single beds.
Avviso Letti: tutte le camere (tranne i monolocali) hanno un letto grande che può essere diviso in 2 letti singoli.
Is that the side of the bed that you like sleeping on?
E' quella la parte del letto in cui preferisci dormire?
I went to bed that night thinking of the kiss that might have been.
Andai a letto quella notte pensando al bacio che sarebbe potuto essere.
As I lay in bed that night I thought about how my dad always looked down on the Bakers.
Come mi stesi a letto, quella notte, pensai a come mio padre guardava i Baker dall'alto in basso.
I went to bed that night feeling peaceful.
Andai a letto serena quella notte.
There's only one bed that's just right for me, the bed with the truth in it.
C'e' un solo letto adatto a me, quello con la verita' dentro.
But I knew when I woke up this morning to an empty bed that something was wrong.
Ma io sapevo, quando stamattina mi sono svegliata in un letto vuoto, che era successo qualcosa.
Bet you're the bear who has the bed that's just right.
Scommetto che tu sei l'orso con il letto perfetto.
I remember I didn't want to go to bed that night.
Quella notte, non volevo andarmene a letto.
And Saul sent the messengers again to see David, saying, Bring him up to me in the bed, that I may slay him.
15Saul rimandò i messaggeri a vedere Davide dicendo: «Portatelo qui da me nel suo letto, perché lo faccia morire.
1.9684300422668s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?